نام دوستي بهرام

  اين قصيده كه محض تفنن با الف اشباع سروده شده است در بهمن ماه 1372 انجام گرفت.

 

كــي دهــــــد تــن بـــه ننــگ دشنـاما؟   هــــــركــــه را فـَــــرّهيـست بـــا نـاما
مـــــــردن از آن بـــه است بـــــا نــاما   زنــــدگي گــــرقـــــرين بـــود با ننگ
كــــــآدمي راست بـــــرتـــــرين كــاما   درجهــــــان، بـِـه زســرفرازي نيست
درهـم آويــــــز و خــوش بــزن جــاما   كـــــــامـــرانيّ  و نـــــــامــــــداري را
فخــــر ِ مــــــرد خجستـــــه فـــرجـاما   نـــــام و حــيثــّيت وشــــرف بــــــاشد
آفــــــريــن بـــــــــر روان ِ بهــــــراما   در ره پــــــــــاس فـــــرّ ونـــام ونشان
آن بــــه كــــــوپال و يــال چون سـاما   پــــــــور ِ « گــــــودرز» آن دلاور ِ يل
هــمتــش هــمچــو غيــــــــرتش تــاما!   پهــلواني غيــــــور و نـــــام پــــرست
بـــود هــمچــون دمنــده ضــرغــــاما1   جنگ را بــــــا يــــــــلان ِ تــــــوراني
بــــرق تــيغش سفيـــــر ِ ســــــرســاما   در نبـــــــردي خــــروشنـاك چو رعد
آنچــــه بــــــودش بـــه عهـــده از واما   بـــــا شهــــامت بـه بــوم وبر پرداخت
تــيـــــــره شب بـــــــود و گـــاه ِ آراما   چــونكه بــــر گشت ســوي لشگــرگاه
كــــه بــــــــرام  نــقش كـــرده بُـد ناما   ديــد گم كــــــرده تـــــازيــــانة خويش
ســـــــوي آن عــــــرصه، نـــابهنگاما   پس بـــــرآشفت و خواست بــــرگشتن
دستــفـــــــرســـــــــــوده اش در ايّــاما   تـــا مبــــــــادا بـــه چــنگ خصـم افتد
تـــــــا نتـــــــازد بـــه جـــــــانش آلاما   تــــا نيـــــــــابــد بــــه ريـــشخنـد آزار
در بــــــــــــر خصــم و نــــــزدِ اقواما   نــــشكنــد تـــــا غــــــرور ســربازيش
نــــــاگـــــزيــــــر از فشـــــار ِ اوهاما   جـــــانب پهنــــۀ عـــــزم رفتــن كــرد
پــهلــــــوانـــــــان و جملـــــه ارحــاما   منــع كـــــــردندش از چنيـــن آهـــنگ
در چــــنين رزمگــــــــــــاه خـونفــاما   كــــه روا نيست جـــــــان ز كف دادن
ويــــن دليــــــــري، دليــــــري ِ خــاما   اين شجــاعت، شجــــاعتي عبث است
نـــــــــــام من پــــــــايَــخستِ 2 اَقــداما   گفت بــــــــاري چســــــان تـــوانم ديد
هــمچــو طشــت ِ فتــــــــــاده از بــاما   بــــــــانگِ لاقيــــدم فتــــد در شهـــــر
زد پـــي جــــستجــــــو بـــــسي گـــاما   شـــد ســـوي رزمگــــــــاه دردل شب
در طلب نـــــــــــامـــــــراد و دُژكــاما   يــــــافت پس تــــــــازيــانه را و نماند
بر ســـــــــــــــرش ريــختنــد پــدراما3   نـــــاگه از خيــــل ِ دشمنــــان، جمعي
خيــــــر و شـــــر گشت در هم ادغاما   ســخت جــنگيد تــــــا دمي كه درست
كشتــــه شــد پــهلــــــوان ســرانجــاما   ونــــــدر آويــــــزش« تــــــژاو ِ»4 پليد
پــــهلـــــوانـــي ســتـــــــــوده انـــــداما   درره پــــــــاس نــــــام خود جــان داد
نـــــــــام خــــــوش جـو، زبـام تا شاما   رو بخــوان شــــرح آن (بـــه شهنامه)
آنــكــــــه شــد پـيــك ِ نـيـــك پـيــغــاما   گــشت اسطـــوره پهلـــــوان بهــــــرام
كـــــــــــز جــوانــي گـــــرفت الـــهاما   گــــــــــرنــه دانـــــــا پسنـد بُـــد كاري
قــصه اي مــــــاند نــغــــز و فـرزاما6   ليــك از نـــــــامبــــــاره 5 مـــرد ِ دلير

تـــــــــا بــــداني كــه بــوده ايــراني

تــــــــا بــدين حـد غيــورّ و كـَرّاما7

 

 

  1 - ضَرغام = شير
  2 - پايخست = لگدكوب
  3 -  پدراما = خوشحال ، شادمان
  4 - تژاو = پهلوان توراني در لشكر افراسياب
  5 - نامباره = دوستار نام وبيزار از ننگ
  6 - فرزام = سزاوار، مستحق ، لايق
  7 - كـَرّام = بخشنده ، بزرگوار