• چهارشنبه, ۱ اسفند, ۸۶
  • 0 Comments

ترجمه انگلیسی کتاب پیام آزادی اثر استاد ادیب برومند در کشور فیلیپین منتشر شد.
خانم Rabisanto ناشر این اثر ارزشمند گفت: با مطالعه کتاب استاد ادیب برومند و مظامین انسانی و اخلاقی اشعار ایشان علاقمند شدم که کتاب ایشان را در فیلیپین منتشر کنم تا افراد بیشتری با ادبیات ایران آشنا شوند.
وی افزود: با توجه به اینکه هم اینک در فیلیپین ترجمه اشعار منتخب شعرای بزرگی همچون: رودکی، فردوسی، باباطاهر، خیام، مولانا، سعدی و حافظ به زبان تاگالوگ ارائه شده است امیدوارم بتوانم اشعار استاد ادیب برومند را به دیگر زبانها منتشر کنم. ایشان با استناد به سخنرانی آقای پروفسور سالوادور دیمن استاد بازنشسته دانشگاه دلاسال مانیل که در مراسم رونمایی کتاب گلچین آثار کلاسیک شعرای منتخب ایران زمین در کتابخانه ملّی فیلیپین برگزار شد گفت: مشهور است، که اگر می خواهید با خداوند صحبت کنید، با زبان اسپانیایی گفتگو کنید، اگر می خواهید با بانوان صحبت کنید، با زبان فرانسه صحبت نمایید، اگر می خواهید با سگ دست آموز خود صحبت کنید، با زبان انگلیسی حرف بزنید، امّا اگر از طریق شعر، شاعری و معارف انسانی می خواهید صحبت کنید، توصیه من این است که با زبان فارسی سخن بگوئید. با همین حروف هنرآفرین بود که شعرای بزرگی همچون فردوسی، رومی، باباطاهر و دیگران پیام انسانی را به جهانیان ارائه نمودند کتاب پیام آزادی ترجمه آقای فریدون کمالی نیا است که تجدید چاپ این اثر به زبان فارسی در حال حاضر مراحل پایانی خود را می گذراند.
چاپ کتاب پیام آزادی در فیلیپین بازتابهای قابل توجه ای بین علاقمندان به ادبیات فارسی داشته است. این کتاب به تعدادی از مراکز فرهنگی، هنری و ادبی جهان ارسال شده است.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *